„Prinz von Bel Air“-Theme nach einer Google-Re-Re-Re-Reübersetzung

Marcel Am 18.01.2013 veröffentlicht Lesezeit etwa 0:28 Minuten

Nette Sache, die die Jungs von CDZA hier ausgedacht und umgesetzt haben: Sie haben kurzer Hand das Theme von „Der Prinz von Bel Air“ genommen und via Google Übersetzer vom Englischen in 64 weitere Sprachen übersetzen lassen – und wieder zurück. Wie das ganze dann klingt, könnt ihr im folgenden Video sehen. Happy Spaß.

“Technically speaking, all but the first verse were translated. The lyrics were translated from English to the world’s most spoken language (Mandarin), to the second most (Spanish), to the third most, to the fourth most, ETC, putting all 64 languages in order by finding the demographic population size on every language on Wikipedia.”

via LangweileDich.net

Artikel teilen

Kaufempfehlung*

  • Apple AirTag 4er Pack - Finde und behalte Deine Sachen im Blick: Schlüssel, Geldbörsen, Gepäck, Rucksäcke und mehr. Einfaches Einrichten mit iPhone oder iPad. Austauschbare Batterie
  • Neu ab 99,00 €
  • Auf Amazon kaufen*

Schreibe den ersten Kommentar

Schreibe eine Antwort

⚠ Mit dem Nutzen des Kommentarbereiches erklärst du dich mit der Datenschutzerklärung einverstanden.